Зог джулия дональдсон

Джулия Дональдсон — Место на метле

У ведьмы был кот и колпак остроносый,

И рыжие волосы убранные в косу.

Улыбнулась ведьма, замурлыкал кот,

Сели на метлу и помчались в полёт.

Но охнула ведьма, и кот зафырчал,

Когда дунул ветер и шляпу сорвал.

«Вниз!» ― вскричала ведьма, и понеслись к земле.

Искали они шляпу, но шляпы нет нигде.

Но вдруг из кустов, продираясь в ветвях,

Выскочил пёс с колпаком в зубах.

Почтительно шляпу к ногам положил

И с замиранием сердца спросил:

«Я ― самый смышлёный пёс на земле.

А мне найдётся место на вашем помеле?»

«Да!» ― воскликнула ведьма, и нашлось для всех.

Она метлы коснулась, и со свистом взмыли вверх!

Неслись под ногами леса и поля.

Дул ветер, хвостом пёс потешно вилял.

Смеялась ведьма, держала колпак,

Но вдруг сдунул ветер с косы её бант.

«Вниз!» ― вскричала ведьма, и понеслись к земле.

Искали они бант, но банта нет нигде.

Вдруг из-за деревьев с посвистом лихим

Птичка с бантом в клювике вылетела к ним.

Бантик положила и, склонив головку,

Вежливо спросила голосочком робким:

«Я ― самая зеленая птичка на земле.

А мне найдётся место на вашем помеле?»

«Да!» ― воскликнула ведьма, и нашлось для всех.

Она метлы коснулась, и со свистом взмыли вверх!

Над речкой с камышами их сильный ветер нёс.

Кричит в восторге птичка, в шоке кот и пёс.

Крепко держит ведьма бантик дорогой,

Но палочку волшебную вдруг выронила, «Ой!»

«Вниз!» ― вскричала ведьма, и понеслись к земле.

Искали они палочку, нет палочки нигде.

Вдруг лягушонок скакнул из пруда,

Весь мокрый, и с палочки льётся вода.

Почтительно палочку он положил

И с кваканьем важным у ведьмы спросил:

«Я ― лягушонок, самый чистый на земле.

А мне найдётся место на вашем помеле?»

«Да!» ― воскликнула ведьма, и нашлось для всех.

Она метлы коснулась, и со свистом взмыли вверх!

Над горами, над болотами мчались как стрела,

Но подпрыгнул лягушонок, и… ПОПОЛАМ МЕТЛА!

И шмякнулись пёс, лягушонок и кот

В самое грязнючее из всех болот.

А ведьма на куске метлы влетела в облака

И услыхала страшный рёв, что шёл издалека…

«Я ― дракон могучий, самый злючий на земле,

С картошечкою ведьма летит на ужин мне!»

«Нет!» ― вскрикнула ведьма, всё выше взлетая.

Но дракон летел следом, огонь выдыхая.

«Спасите!» ― крикнула ведьма, помчалась к земле.

Искала, но нету спасенья нигде.

Дракон рухнул рядом, причмокнул губами:

«Пожалуй, без картошечки поужинаем с вами».

И только он собрался попировать теперь,

Как из канавы перед ним вдруг вырос страшный зверь.

Высокий, чёрный, липкий, покрыт пером и мехом,

И головы четыре ― тут право не до смеха.

Он хлюпал, капал и сопел, и крыльями махал,

И голосом ужасным дракону закричал,

(Там были гав и чик-чирик, и ква, и даже мя),

Он крикнул: «Прочь отсюда!

ЭТА ВЕДЬМОЧКА МОЯ!»

Назад дракон отпрянул, как лист он задрожал.

«Простите, ― он промямлил, ― я этого не знал.

Приятно познакомиться, ну, мне пора, пока!»

И он расправил крылья и умчался в облака.

Слетела вниз птичка, лягушонок скакнул,

Кот спрыгнул, и пёс облегчённо вздохнул.

«Спасибо, ох спасибо! ― им ведьма говорит. ―

Без вас я у дракона была б уже внутри».

Затем котёл наполнив, она произнесла:

«Найдите каждый что-нибудь «такое» для котла!»

Нашёл лягушонок лилию, большую шишку кот,

Пёс кость принёс, а птичка им веточку несёт.

В котёл все побросали, всё ведьма помешала,

И заклинанье странное, мешая, бормотала:

«Тумба-юмба, мумба-зумба, БУМБАЛА!»

И вдруг из котла появилась…

ВОЛШЕБНАЯ

ЧУДО-МЕТЛА!

И там есть сиденья для ведьмы и пса, и, конечно, кота,

И даже есть душ лягушонку пониже для птички гнезда.

«Да!» ― воскликнула ведьма, здесь место найдётся для всех!

Она метлы коснулась, и со свистом взмыли вверх!

Дочурка Груффало, стр. 1

Свое семейство Груффало предупреждал не раз:

— В соседний лес нам ходу нет, опасен он для нас.

— Опасен? Почему? — Там, в чаще непроглядной,

Живет Мышонок, страшный зверь, лихой и беспощадный.

Однажды на тропе лесной я повстречался с ним –

И чудом, просто чудом остался невредим!

Ой, папа, расскажи! Какой он, зверь опасный?

Огромный-преогромный? Ужасный-преужасный?

— Давненько это было… Вздохнул в ответ отец,

Потом в затылке почесал и молвил наконец:

— Он как медведь могуч и шерстью весь зарос,

Змеится по земле его длиннющий хвост,

Оранжевым огнем горят его глазищи

И ходят ходуном железные усищи!

…Храпит папаша Груффало, повсюду тишина,

И лишь дочурке Груффало сегодня не до сна.

Ей приключений хочется, а тут сиди в пещере!

И вот, на цыпочки привстав, она крадется к двери…

Снаружи ветер воет и снег летит с небес,

Малютка-груффаленок спешит в запретный лес.

-Ага! Угу! Вижу след на снегу:

Петляет, змеится, — что там за зверь таится?

Вон из-под бревен чей-то хвост чешуйчатый торчит:

Не грозный ли Мышонок сидит там и молчит?

Ах, вот он, зверь лесной! Он как-то странно тонок,

И шерсти нет, и не усов… — Простите, вы – Мышонок?

— Нет, крош-ш-шка, я не он, он где-то на горе:

Кажись, шашлык из Груффало готовит на костре.

…Гудят зловещие ветра, кружится снег летящий,

Упрямый груффаленок бредет лесною чащей.

-Ага! Угу! Вижу след на снегу:

На белизне пушистой – чей это след когтистый?

А вон огромные глаза огнем горят впотьмах!

Не злобный ли Мышонок там прячется в ветвях?

Ой, он слетел на пень! Сидит, когтей не прячет…

Но хвост не тот, и нет усов… Вы не Мышонок, значит?

— Хо-хо, конечно нет! Он где-то на реке:

Наверно, суп из Груффало готовит в котелк е.

…Все громче воет ветер злой, все холодней сугробы,

Дрожащий груффаленок шагает вглубь чащобы.

-Ага! Угу! Следы на снегу:

Цепочкою двойною – и в норку под сосною.

А из норы торчат усы, колючие на вид –

Не хитрый ли Мышонок в засаде там сидит?

-Ах, вот кто тут живет! Шерсть огненного цвета

Зато в глазах – ни огонька. Нет, не Мышонок это!

-Ха-ха, конечно, нет! Он дома в этот час:

Небось, котлет из Груффало нажарил про запас…

На пень дочурка Груффало уселась без опаски:

— Мышонок – это выдумки! Мышонок – это сказки!

Я обошла весь лес – и вдоль, и поперек –

И все дурачили меня… Эй, что там за зверек?

Мышонок, только маленький! Вот ты-то мне и нужен:

Тебя в снегу лишь обвалять – и выйдет легкий ужин!

— Постой, — сказал мышонок, — успеешь закусить.

Хочу я друга одного на ужин пригласить.

Он грозен и могуч – сейчас увидишь сам:

Я на орешину взберусь и знак ему подам.

Отважный груффаленок зажмурился во мраке:

Так это все не выдумки? Так это все не враки?

А маленький мышонок успел на ветку влезть

И лапкой машет, и кричит: «Сейчас он будет здесь!»

И тут луна взошла негаданно-нежданно,

И тень громадная легла на снежную поляну.

Ой, что это за зверь? Он шерстью весь зарос,

Торчат ужасные усы, змеится длинный хвост…

А уши – ну и страх! – слону пришлись бы впору,

А на плече его орех величиною с гору.

— Да это сам Мышонок! Спасите! Караул!…

Мышонок спрыгнул с дерева и лапкой вслед махнул.

— Ага… Угу… Следы на снегу:

Здесь пробегало груффало, оно порядком струффало!

Спешит дочурка Груффало домой в рассветной мгле.

Храпит папаша Груффало в уюте и тепле.

Как хорошо в пещере… Уснуть под звуки храпа…

И ничего не страшно, когда под боком папа!

Джулия Дональдсон «Зог»

Мой сын родился в 2012 г. (год Дракона), и по этому случаю друзья и родственники завалили нас тематическими подарками. Драконы у нас везде: драконы-игрушки, драконы-магниты на холодильнике, изображения драконов на детской посуде и постельном белье… Рыжий чудик, который на фотографии ниже, полюбился сыну больше всех 🙂

Когда в продаже появилась книга «Зог», я не раздумывала ни секунды, заказала, даже не посмотрев толком фотографии разворотов. Мне было достаточно того, что это Дональдсон+Шеффлер+Бородицкая, и того, что в главной роли рыжий дракон. Интуиция не подвела, книга великолепна: яркая, веселая, добрая, ребенок в полном восторге!

Но меня ждал и приятный сюрприз: в сказке речь не только о драконах, но еще и о врачах. Если набор доктора — любимая игрушка вашего ребенка, скорее покупайте книгу! И запасайтесь пластырем и эластичным бинтом — всем драконам в доме срочно потребуется медицинская помощь 🙂

Джулия Дональдсон: Зог — Лабиринт, Рид.

На этот раз, вместо того, чтобы пересказывать сюжет, я решила просто подписать текст под фотографиями разворотов, уж очень мне нравится слог. Приятного чтения 🙂

Мадам Драконни — просто клад: нет лучше педагога.

Она учила драконят по-доброму, но строго.

А больше всех учеников старался рыжий Зог:

За звездочку отличника боролся он, как мог.

Весь первый класс, весь первый год летать учились дети:

Ведь чистый правильный полет важней всего на свете.

— Итак, набрали высоту… парим под небесами…

Сниженье, плавный поворот… поупражняйтесь сами!

И Зог отправился в полет

с улыбкой на губах:

Сниженье,

плавный разворот…

И в дерево — бабах!

Там на полянке девочка гуляла спозаранку.

— Не плачь, — сказала девочка, — давай заклеим ранку.

— Как хорошо! — воскликнул Зог и в школу полетел,

А пластырь ярко-розовый на солнышке блестел.

Идет второй учебный год, и каждый ученик

Освоить должен грозный рев и богатырский рык.

— Мощней! Грозней! чтоб из груди рвались раскаты грома!

У вас весь вечер впереди — поупражняйтесь дома.

И Зог рычал, ревел, рычал…

покуда не охрип:

Из глотки у него звучал

не рык, а жалкий скрип.

Тут появилась девочка, слезу ему утерла:

— Возьми-ка мятный леденец, чтоб успокоить горло.

— Как хорошо, — шепнул дракон и полетел назад.

За ним тянулся в воздухе прохладный аромат.

Из пасти пламя выпускать учился третий класс:

— Вниманье! Пламя, а не снег! А ну-ка вместе — р-раз!

Теперь летите кто куда, приступим к тренировке.

Кому достанется звезда? Кто нынче самый ловкий?

Дохнул огнем довольный Зог

И тут же, как назло,

Он крутанулся и поджег —

Ой-ёй! свое крыло!

Но девочка, что мимо шла, сказала: Вот отличный

Бальзам для бедного крыла и бинтик эластичный.

— Как хорошо! — вздохнул дракон и устремился ввысь.

Как флаги, кончики бинта по воздуху неслись.

И вот пошел четвертый год ученья у Мадам.

— Я похищение принцесс вам нынче преподам.

Всё поняли? Закройте пасть и приступайте смело:

Немало нужно их украсть, пока освоишь дело.

О, как старался бедный Зог,

Как он из кожи лез!

Увы, похитить он не смог

И худшей из принцесс.

«Прощай, звезда!» И вдруг… да-да,

Девчушка: — Не хотите ль

Средь бела дня украсть меня,

О храбрый похититель?

Зовусь я Стеллой, мой отец —

Король, а я принцесса…

— Как хорошо! — взревел дракон

И взмыл с ней выше леса.

— Принцесса? — ахнула Мадам, — Ты самый первый, Зог!

Вот золотая звездочка — она твоя, дружок!

А Стелла всех до одного

драконов приручила:

Им градусники ставила

и ссадины лечила.

Что изучает пятый класс? Сраженье, бой, войну.

А вот и рыцарь — на коне, в доспехах, ну и ну!

— Меня зовут сэр Лоботряс,

И прибыл я по делу:

Сразиться с вами и отнять

У вас принцессу Стеллу.

— Она моя! — взъярился Зог, дыша огнем, как печь.

— Ну нет! — вскипел сэр Лоботряс и обнажил свой меч.

А рядом сгрудился весь класс, чтоб наблюдать сраженье:

Кто победит? И кто сейчас потерпит пораженье?

Но Стелла крикнула: — Не сметь! Вы оба дураки!

Кругом и так ожоги, кровь, порезы, синяки…

Я не хочу принцессой быть, глупышкой в пышном платье,

Я по душе и по уму нашла себе занятье.

Я стану доктором, вот так! И буду день и ночь

Повсюду ездить и смотреть, кому и чем помочь.

— Я с вами! — рыцарь просиял. — Я поскачу голопом,

Пускай без шлема и меса, но с верным стетоскопом.

Ведь вы научите меня?

— Я помогу во всём!

Но как на вашего коня залезем мы вдвоём?

— Врачи! — вскричал в восторге Зог, — летучая бригада!

А я по воздуху бы мог возить вас, если надо.

Ликует мудрый педогог: — Какой карьерный взлет!

И весь драконий пятый класс от радости ревет.

А как же конь? Конечно, конь останется при школе:

Катать он будет малышей и жить в тепле и холе.

— Как хорошо! — воскликнул зог и взвился в облака.

А перелётные врачи кричали всем:

— Пока!

Джулия Дональдсон: Зог — Лабиринт, Рид.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *